08-17-2005, 06:40 PM
Esto ha sido uno de los muchos errores de Warner, hay muchos títulos que conoci con doblaje y que solo por nostalgia me gustaria que los incluyeran.
Lamentablemente no creo que las personas encargadas del teléfono de atención se preocupen por hacer saber las quejas o sugerencias que se puedan hacer, en una ocasión hable para saber sobre si habia incluido la hoja de capítulos de un título (ya que en Argentina si se habia incluido y aqui no) la chica que me contesto estaba charlando con otra tipa y se reian a carcajadas y al contestar le dijo permiteme, contesto le plantee mi pregunta y dijo rápidamente que No y pues la impresión que me dejo fue de que no toman en cuenta las llamadas. :evil:
Pero creo que también es valido el que se haga escuchar nuestra opinión y que tengamos la oportunidad de Elegir que Idioma queremos escuchar, si los Brasileños tienen este privilegio, por que nosotros no? :piensa:

Lamentablemente no creo que las personas encargadas del teléfono de atención se preocupen por hacer saber las quejas o sugerencias que se puedan hacer, en una ocasión hable para saber sobre si habia incluido la hoja de capítulos de un título (ya que en Argentina si se habia incluido y aqui no) la chica que me contesto estaba charlando con otra tipa y se reian a carcajadas y al contestar le dijo permiteme, contesto le plantee mi pregunta y dijo rápidamente que No y pues la impresión que me dejo fue de que no toman en cuenta las llamadas. :evil:
Pero creo que también es valido el que se haga escuchar nuestra opinión y que tengamos la oportunidad de Elegir que Idioma queremos escuchar, si los Brasileños tienen este privilegio, por que nosotros no? :piensa: