03-06-2004, 01:32 PM 
		
	
	
		a mi lo que me revuelve el estomago de los subtitulos en español es q utilizen frases o palabras en castellano?, o en el español q se habla en europa, digo españa, en vez de utilizar palabras en español latinoamericano por ejemplo cunado dicen en ingles: I got you y en los subtitulos ponen: te he pillado, pq caraj.... ponen eso?  pq no ponen: te agarre o te atrape, esto pasa sobre todo en los dvd de warner, ponen: matenle en vez de matenlo, etc, esto si me crispa la neta  :evil:
	
	
	
	
	

 
 

 
