07-05-2003, 03:18 PM
Ya es la segunda vez que la veo y ya la ví en USA (en inglés obviamente) y ayer en el estreno en México en español con un excelente doblaje (y eso que ya saben que yo soy enemigo jurado del doblaje). Me encantó sobre todo la forma en la que hablan las tortugas, se conservó lo que Pixar quería transmitir.
Fue una experiencia diferente verla con el público de USA y con el de México porque se rien de cosas distintas o reaccionan de diferente manera a los momentos "tiernos", pero eso sí: los niños se quedan calladitos durante toda la película porque está muy interesados en lo que sucede.
Dori en ambas versiones es el personaje que se roba la historia, je je. A pesar de que en México no se escogieron actores reconocidos en esta ocasión para el doblaje (como Andrés Bustamante y Víctor Trujillo) les quedó muy bien y a la par de lo hecho en USA con Ellen Degeneres (Dori) y Willem Dafoe (Gill, el pez de la pecera con heridas).
Fue una experiencia diferente verla con el público de USA y con el de México porque se rien de cosas distintas o reaccionan de diferente manera a los momentos "tiernos", pero eso sí: los niños se quedan calladitos durante toda la película porque está muy interesados en lo que sucede.
Dori en ambas versiones es el personaje que se roba la historia, je je. A pesar de que en México no se escogieron actores reconocidos en esta ocasión para el doblaje (como Andrés Bustamante y Víctor Trujillo) les quedó muy bien y a la par de lo hecho en USA con Ellen Degeneres (Dori) y Willem Dafoe (Gill, el pez de la pecera con heridas).
Eliseo Soto.
You just fucked with the wrong mexican!
You just fucked with the wrong mexican!